SERENDIPITY
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
Le Deal du moment : -25%
PC Portable Gamer 16,1” HP Victus 16 – 16 ...
Voir le deal
749.99 €

A propos des traductions et des niveaux multiples de lecture

3 participants

Aller en bas

A propos des traductions et des niveaux multiples de lecture Empty A propos des traductions et des niveaux multiples de lecture

Message  d Lun 14 Avr - 11:15

h


Dernière édition par der Arschloch le Mar 7 Juil - 17:50, édité 5 fois
d
d
Artisan
Artisan

Messages : 83
Date d'inscription : 07/03/2008
Age : 45
Localisation :

Revenir en haut Aller en bas

A propos des traductions et des niveaux multiples de lecture Empty Re: A propos des traductions et des niveaux multiples de lecture

Message  The old Ben Lun 14 Avr - 13:50

Dans Les Rois maudits ils en parlent, et je connaissait pas avant cette phrase qui apparemment est très célèbre.
Mais d'après pas mal d'historiens, cette "faute" fut mise en place exprès pour que dans le contexte de l'époque le geôlier prenne la décision de ce côté ce qui ne mettait pas en cause l'église (eux vicelards?? non jamais Twisted Evil....).
Et alors toi tu pense que cette faute fut mise là sans faire exprès? ou encore un faux secret de l'histoire?


Dernière édition par Isley le Mar 15 Avr - 1:24, édité 1 fois
The old Ben
The old Ben
Administrateurs
Administrateurs

Messages : 151
Date d'inscription : 09/12/2007

Revenir en haut Aller en bas

A propos des traductions et des niveaux multiples de lecture Empty Re: A propos des traductions et des niveaux multiples de lecture

Message  d Lun 14 Avr - 17:55

l


Dernière édition par der Arschloch le Mar 7 Juil - 17:50, édité 4 fois
d
d
Artisan
Artisan

Messages : 83
Date d'inscription : 07/03/2008
Age : 45
Localisation :

Revenir en haut Aller en bas

A propos des traductions et des niveaux multiples de lecture Empty re

Message  Jacotin Lun 14 Avr - 21:06

tout cela me fait penser à cette célèbre phrase :


"Les poules s'étaient enfuies dès qu'on avait ouvert la porte".

"Jean Charles, La Foire Aux Cancres, Laffont, 1971"



Lue à haute voix, avec un léger arrêt après enfuies, quel changement !

(NB : et aussi si l'on laisse quelques fautes s'y glisser)

Jacotin
Jacotin
Maitre artisan
Maitre artisan

Messages : 97
Date d'inscription : 02/03/2008
Localisation : Colòbras

http://mesnie.canalblog.com

Revenir en haut Aller en bas

A propos des traductions et des niveaux multiples de lecture Empty Re: A propos des traductions et des niveaux multiples de lecture

Message  d Mar 15 Avr - 13:06

z


Dernière édition par der Arschloch le Mar 7 Juil - 17:50, édité 1 fois
d
d
Artisan
Artisan

Messages : 83
Date d'inscription : 07/03/2008
Age : 45
Localisation :

Revenir en haut Aller en bas

A propos des traductions et des niveaux multiples de lecture Empty Re: A propos des traductions et des niveaux multiples de lecture

Message  The old Ben Mer 16 Avr - 1:09

Voici la réponse pour les plus fa niente ^^ :
"Les poules s'étaient enfuies ,des cons avaient ouvert la porte".

Halala la langue française....
The old Ben
The old Ben
Administrateurs
Administrateurs

Messages : 151
Date d'inscription : 09/12/2007

Revenir en haut Aller en bas

A propos des traductions et des niveaux multiples de lecture Empty Re: A propos des traductions et des niveaux multiples de lecture

Message  Contenu sponsorisé


Contenu sponsorisé


Revenir en haut Aller en bas

Revenir en haut

- Sujets similaires

 
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum